Flight Against Time - Al Iklaa Aks az Zaman

The Civil War of 1975-1990 forms a backdrop to Emily Nasrallah's Flight Against Time, but the story Nasrallah tells is far older and more universal than the Lebanese Civil War of 1975-1990. Nasrallah eloquently captures the enduring anguish of parents whose children feel they must spread their wings in other lands, touched by the "contagion of emigration", never to return to the "nursery that embraced the seedlings for a while...

Translated in English from the Arabic book
Al Iklaa Aks az Zaman by Issa J. Boullata.


First published by Ragweed Press in 1987

Current Publishers and since 2006: Hachette/Antoine

Flug Gegen Die Zeit - Al Iklaa Aks az Zaman

Translated in German from the Arabic book
Al Iklaa Aks az Zaman by Hartmut Fähndrich.

First Edition in 1991

Publisher:
Lenos Verlag

Rejse Mod Tiden - Flight Against Time

Translated into Dutch from the Arabic book
Al Iklaa Aks az Zaman by Ellen Wulff.

First Edition in 1993

Publisher:
Forlaget Fremad

Viaggio Contro il Tempo - Flight Against Time

Translated into Italian from the Arabic book
Al Iklaa Aks az Zaman by Nadia Rocchetti.

First Edition in 2018

Publisher:
Jouvence

September Vogel - Birds of September

Nasrallah’s first published novel, in 1962, now in its twelfth edition.

This novel describes the saga of the village people who witness their loved ones (sons, husbands…) depart for far away more promising lands and countries, just as they see in the month of September, birds, in awe of the expected cold winter, head south in search of warmer places.

Translated into German from the Arabic book
Touyour Ayloul by Veronika Theis.

First Edition in 1988

Publisher:
Lenos Verlag

Pajaros de Septiembre - Birds of September

Translated into Spanish from the Arabic book Touyour Ayloul by Antonio Martinez.

First Edition in 2005

Publisher:
Castro/Ediciones del Oriente y del Mediterraneo

A House Not Her Own
A collection of short stories from the Lebanese Civil War. Translated into English from the Arabic book Khoubzouna al-Yawmi by Thuraya Khalil-Khouri.

From the introduction:

..."As a writer who has lived through the tragedies of her people and her country, and who sees similar tragedies unfolding with similar peoples around the world, I have to ask what effect this writing has.

I must ask if the word still possesses the power to champion right-does it still possess the strength to carry the cries of the destitute and oppressed?

And I must ask if there are still, in a world filled with the clamour of war machinery, ears that can hear the moans of the weak and the cries of the desperate".

Emily Nasrallah

First Edition in 1992

Publisher:
Levant Distributors

The Fantastic Strokes of Imagination

The title story, The Fantastic Strokes of Imagination, goes deep into the despair engendered by war, which the protagonist struggles to come to terms with through the lines of her friend's drawings. It is war itself that eventually awakens Aunt Latifa's consciousness in the first story of the collection.

First Edition in 1995

Publisher:
Levant Distributors

Das Pfand - The Bondaged

This novel tells the life of a woman, promised (bondaged) into marriage when still yet a child, to the village godfather by her poor peasant parents.

Translated in German from the Arabic book “
Al Rahina” by Doris Kilias.

First Edition in 1996

Publisher:
Lenos Verlag

What Happened to Zeeko - Yawmiyyat Hirr

Children's Novel 1998 IBBY Honour List.

Life is easy for little Zeeko, cared for by his loving friend Mona in a comfortable Beirut household. But when the shooting starts, Zeeko has to make some difficult choices.

Translated into English from the Arabic book
Yamiyyat Hirr by Dennis Johnson Davies.

First Edition in 2000 by Hoopoes Books

Publisher:
Hachette/Antoine

Kater Ziku Lebt Gefährlich - Yawmiyyat Hirr

see text above What Happened to Zeeko.

Translated into German from the Arabic book
Yamiyyat Hirr by Doris Kilias.

First Edition in 1997

Publisher:
Nagel & Kimche

Dagboek Van Een Poes - Yawmiyyat Hirr

See text above What Happened to Zeeko.

Translated into Dutch from the Arabic book
Yamiyyat Hirr by Dennis Johnson Davies.

First Edition in 2005 Baobab

Publisher:
Vaneen Poes/Novib

A Cat's Diary - Yawmiyyat Hirr

see text above What Happened to Zeeko.

Translated into Thai from the Arabic book Yamiyyat Hirr.

First Edition in 2005

Publisher:
Bliss Publishing

Diario de un gato - Yawmiyyat Hirr

see text above What Happened to Zeeko.

Translated into Spanish from the Arabic book
Yamiyyat Hirr by Mr. Luz Comendator.

First Edition in 2017

Publisher:
Verbum Infantil Juvenil

Muistot - Those Memories

Written in the atmosphere of the bloody Lebanese civil war, and in the moment of temporal overlap of past, present and future, Nasrallah embodies the lines of her novel, an innovative mix of scenes, memories and aspirations, within the context of the human purpose and the deep sense of existence and destiny.

A literary effect that summarizes the depth of tragedy, the dimensions of destiny and the splendor of creativity ...

Translated into Finnish from the Arabic book
Tilka Az-Zikrayat by Satu Ruotsalainen.

First Edition in 2004

Publisher:
LIKE